quarta-feira

O Natal está quase a chegar.../Christmas is almost here...


... eu desejo-lhe uma boa viagem, e vou aperaltar-me para a chegada ;)

...I wish him a nice travel, and I am going to get a nice outfit for the arrival;)

sexta-feira

quinta-feira

Namorado e colar para o namorado/ Boyfriend and boyfriend's necklace



E aqui está finalmente o colar do namorado; eu sei que demorei muito tempo mas também queria por a foto com o respectivo a usar o colar; acho que fica bem, não se nota muito mas como ele tem um pescoço um bocado largo acho que a cordinha com o pendente a cair fica engraçada e disfarça um pouco...ele também gosta.

So here it is finaly the boyfriends necklace; I know I took to long to finish it but I also wanted to take a picture with the guy posing as a model for his own necklace; I think it looks good with that litle rope and the hanging bead, it doesnt show very well in this picture but he has a broad neck so the vertical line was ment to soften that aspect...I think it looks cute on him... he likes it too.

sexta-feira

quadrados e cubos /squares and cubes


A minha mâe gosta muito de quadrados e cubos nos brincos, ora aí está uma diferença entre nós duas, sempre fui mais uma miúda de curvas, por vezes demasiado amplas confesso...
My mom loves squares and cubes in her earrings, thats something diferent about us, I've always been more of a curves girl, sometimes too wide, I confess...

quarta-feira

Olá! Hello!

Pois bem,muitos de vós podem pensar que o meu blog morreu...mas não, de facto estou a fazer uma pequena investigação sobre joalharia no masculino, coisa que para dizer a verdade me é um pouco estranha, mas visto que o namorado pediu, lá terei que encontrar inspiração para lhe fazer um colar...portanto: "mi aguardem...".

So I know that many f you may think my blog is dead...but no, in fact I am making some research on men's jewelry something that doesn't ring a bell in my head to tell the truth and is stil a bit strange to imagine, but since my boyfriend has asked for it, I will have to find inspiration for a men's necklace...so: "await...".

quinta-feira

Pulseira uva/ Grape bracelet



Esta pulseira foi feita há mais de duas semanas, com um pendente feito por moi, mas só agora tive tempo de a fotografar, as contas verdes (são de plastico) lembram-me uvas, já tinha feito um colar com elas, gosto mesmo desta cor.

This bracelet was made more than two weeks ago, with a resin pendant made by moi, but only know I had time to take a picture of it, I had already made a necklace with them and I realy like that green colour.

domingo

Haendel enquanto vejo o mar/ Haendel while gazing at the sea



Esta é uma das músicas que ouço enquanto passeio pela praia, perto do sítio onde agora trabalho. Fechem os olhos(sde não estiverem na praia) e imaginem navegadores e novos sítios a descobrir

This is one of the musics I have been listening to while I walk in the beach near my workplace. Just close your eyes if your not in the beach, and imagine navigators and new places to discover.

quinta-feira

Estranho, muito estranho /Strange, very strange

Pois é, tenho um novo posto de trabalho, é num hotel. Estou cá desde ontem e já me desapareceu a minha agenda linda de morrer, sim aquela a que tirei fotografia há alguns posts atrás. O estranho é que alguns documentos que estavam lá dentro foram entregues dentro de um envelope na recepção do hotel, por uma senhora que diz que não viu agenda nenhuma, mas, quando eu fui chamada para me entregarem os documentos disseram-me que eu os devia ter deixado cair da minha agenda...não me parece, estavam lá bem seguros...mas estranho terem reparado bem nos documentos que eu tinha dentro da agenda...sei que estou a fazer um grande filme, mas odeio quando me desaparecem coisas que me são tão queridas. E a pessoa que a levou é feia feia feia!

Someone took my agenda( the one I took a picture of and put in a previous post), I am very angry about it's disaparence, I think the person who took it was very ugly, and the rest(what I wrote in portuguese) is just my conspiration theory about people that stay or work in the hotel where I am working, maybe I left the agenda alone next to the dormitory door, but if the person delivered my documents that where inside the agenda, why not the agenda itself? Mean peaople! And why the hell is my room door the only one that does not close well. I am not rich! Why does everyone steal from me?

quarta-feira

Piscina...que saudades! / Swiming pool...I miss it!



Mais um colarzito para a exposição/feira de artesanato de quinta-feira à tarde na Praça 5 de Outubro(caldas da Rainha). Assim que o acabei lembrei-me dos meus tempos de nadadora, por isso vai chamar-se "Piscina".

Another necklace for the fair/exhibition of handcrafts every thursday afternoon at Praça 5 de Outubro (Caldas da Rainha). As soon as I finished it I remembered my swimer days, so I will call it "Piscina"(swimming pool).

quarta-feira

Pendente Alecrim / Rosemary pendant



"A-le-crim, alecrim aos molhos, por causa de ti choram os meus olhos... " :)
Este é um pendente com raminhos de alecrim que vou tentar vender amanhã(devidamente colocado num colar) na primeira feira de artesanato em que vou participar...estou um bocadinho nervosa...mas é giro não é?

(" "...lyrics of a song about rosemary that I heard when I was young and doesn't make any sense...it relates to crying over rosemary)
The picture is from a pendant I made with rosemary little branches, that I will try to sell tomorow(once I have made a necklace with it)in the first handcrafts fair I will be participating in...I am a bit nervous, but its cute isn't it?

quinta-feira

A minha nova agenda (comprei-a)/ My new agenda (I bought it)


...e não me consigo conter, tenho de mostrar a toda a gente! Esta é a minha nova agenda, feita por encomenda pelos habilidosos mãos de tesoura!

...and i can't help myself, have to show this to everybody! This is my new agenda custom made by the talented mãos de tesoura people!

terça-feira

Anelxtrumpfe?/ Smurfring?



Aqui está um anel feito numa pasta leve de papel/madeira??? O rótulo não é claro. Vou chamar-lhe Estrumpfe,acho que é o nome certo não? Será que lhe posso chamar anelxtrumpfe?

Here is a ring made in a light wood/paper?...paste (the details in the package are not clear). I think I can call it smurf? Its the right name, no? Maybe I can call it Smurfring?

sexta-feira

Brincos para mãe de uma amiga / Earrings for a friends mom



Contas giras fazem brincos giros; estas contas cor de mel vieram de um colar estragado.
Nice beads make nice earrings; these honey color beads came from a damaged necklace.

Andei num Austin em São Martinho do Porto! / I rided an Austin in São Martinho do Porto!




O muito simpático dono desta viatura deu-me uma pequena boleia no seu veículo confortável! E para eu rir mais disse : "pensa metal!" porque me apresentei como conservadora-restauradora de metais. Britânicos fixes!

The very nice owner of this "voiture" gave me a litle ride in his comfortable car! And for me to smile a bit more while taking the picture he said: "think metal!"(I had introduced myself as a metals restorer/conservator. Cool Brits!

domingo

She loves you yeah yeah yeaaaaah.- Só pela piada/ just for fun



Eu poderia comentar muitas coisas neste vídeo que me fazem rir, mas vocês descobrem sózinhos.

I could point out a number of things that make me laugh in this video, but I'll just leave it up to you to discover them.

O colar Helena! / The Helena necklace!



Este colar foi feito com contas de vidro e de magnetite, aproveitando contas vermelhas de um colar antigo, da Sra. Helena.

This necklace was made with glass and magnetite beads, using the red beads of an old necklace belonging to Mrs. Helena M.

sexta-feira

A coisita de ontem/ Yesterday's little something



Quartzo rosa, contas de plástico, fechos de latão e fio de nylon. / Rose quartz, plastic beads, brass "closing things" and nylon thread.

olhem o que eu encontrei no passeio.../look at what I got from the sidewalk...



Não é tão fofo?! Parece mesmo que caíu ali para mim, pensar que ainda há poucos dias comentava com a macati sobre coisas giras que se encontram no chão, esta foi a mais gira até agora!

Isn't it cute?!It looks just like it fell there for me, and to think that just a few days ago I was comenting with macati about the cool things we can find on the floor, for me this was the cutest thing I have found till now!

segunda-feira

...o começo de qualquer coisa. / ... the start of something.



Porque me tenho sentido mal de não pôr aqui trabalhos manuais há algum tempo, e porque achei estes quartzos rosa numa lojinha de chineses, comecei a fazer isto enquanto esperava o comboio.
Because I have been feeling bad about not putting here any handcrafts lately. and because I have found there rose quartz stones in a chinese shop, I started to make this while waiting for the train.

terça-feira

sexta-feira

Also a hard candy...



Olá, acabei de fazer este pequeno chocolate, e sim, eu sei que não misturei bem o cacau mas para apróxima vez vai sair melhor ;)'Tava a brincar! Este é um chocolate de plástico. Um pouco difícil de morder...

Hello, I have just made this small chocolate, and yes, I know I didn't really mix well the cocoa but I can do it better next time ;) Just kidding! This is a plastic chocolate. A bit hard to bite...

domingo

"Born of frustration" by James



...porque hoje me sinto frustrada e a música cura tudo.
...because today I feel frustrated and music heels everything.

quarta-feira

Finito!




Tadaaa, acabei o meu cachecol! Sim eu sei que não está assim tanto frio mas acabei agora,mostro agora!Tem um ar um pouco desleixado, mas condiz com a dona(eu); a minha parte favorita: é que estiiiica!

Tadaaa, my scarf(?) is finished!Yes I know weather is not that cold but it's finished now, I show it now!It has a somewhat careless look, but it matches the owner(me); my favourite part is: it ssssstreches!

quinta-feira

7 factos estranhos sobre mim/ 7 strange facts about me

A macati desafiou-me portanto...cá vai:
1-Desconfio e tenho uma sensação de frieza em relação a pessoas de olhos azuis;
2-Tenho pavor de baratas, não é nojo...é medo mesmo;
3-Sinto-me muito desconfortável em casas impecavelmente limpas e arrumadas;
4-Não gosto de comer fauna marinha com conchas ou anteninhas;
5-Por vezes acredito em...é melhor não dizer;
6-Não tenho emprego...isto é estranho;);
7-Ainda vivo com os meus pais...isto sim é mesmo estranho...felizmente não vivo com o meu ex-namorado...senão seria ainda mais estranho.

macati challenged me so...here goes:
1- I have a suspicious and cold sensation related to blue eyes people;
2- I am afraid of cockroaches, not a disgusting feeling...it's really panic;
3- I feel very unconfortable in houses that are impecably clean and tidy;
4- I dont like to eat sea creatures that have shells or litle antennae;
5- Sometimmes I believe in ...better not say;
6- I don't have a job...this is strange;) ;
7- I still live with my parents...this is really very strange...fortunately i don't live with my ex-boyfriend, or it would be even more strange.

sexta-feira

Como cresceste! / How you are grown!




Só de pensar que há um mês atrás eu nem sabia que esta planta dava flor, até dá medo!Nunca duvidem do poder de algumas gotas de fertilizante e água.

To think that a month ago I didn't even suspect this plant could bloom, scares me! Never doubt the power of a few drops of fertilizer and water.

terça-feira

Criando a minha marca.../ Branding myself...

Estou agora a tentar criar a minha imagem de marca, para poder rotular as coisas que manufacturo e os meus amigos poderem(quem sabe?...) exibir o rótulo com vaidade, mas é difícil... pensando que se vai ficar para sempre (ou só por muito tempo) agarrado a uma imagem e que ela tem que ter o mesmo espírito que as coisas que rotula não é assim coisa rápida de decidir. Fico a imaginar como será difícil para um designer profissional criar imagens de marca por encomenda se tiver que o fazer vendo o produto do lado de fora de uma empresa...

I am now trying to find my brand image, so that I can later put a tag on things I manufacture and my friends can show off the brand with vanity (who knows?...); but it has been dificult...thinking that you will be stuck with an image and that this image will need to have the same spirit of the thing it rotulates is not such a fast thing to decide. I wonder how dificult it must be for professional designers to create custom brand images, from their point of view of outsiders to a company...

Experiência com contas / Bead experiment




Ainda estou a aprender, mas já sei uns truques simpáticos. I am still learning, but already know a few nice tricks.

quarta-feira

Trabalho em curso / Work in progress




...e para aqueles que pensavam que eu só conseguia fazer tricot e pendentes em resina transparente, prova-se aqui que não é verdade, eu também brinco com outras coisas!- usei aqui uma pasta que endurece à temperatura ambiente / ...and for those who thought that I could only knit and make pendants in tranparent resin, it is hereby proven that I can play with other stuf too!- I have used here a room temperature hardening clay.

Estavas aí, plantinha? / Where you there, little plant?




Plantas...quando já não se conta com elas começam a dar flores!/ Plants...when you least expect they start to bloom!

terça-feira

O meu realizador favorito morreu / My favourite film director has died

Não é estranho que a palavra morreu pareça tão curta para dizer que uma pessoa que fez imensas coisas bonitas ao longo de muitos anos, deixou de existir? Dos meus filmes favoritos, este com dois actores fabulosos, é o que escolhi para homenagear Anthony Minghella neste bloguesito.

Isn't it strange that the word died seems so short to say that a person who made so many beautyful things trough so many years, doesn't exist any more? Among my favourite movies is this one, with two fabulous actors, that I chose to make a tribute to Anthony Minghella in this little blog.

sábado

Não sei como lhe chamar/don't know what name to give it



Estou apaixonada por esta futura pregadeira, mas não sei como lhe chamar, alguém tem sugestões? É feito com resina e um berlinde. A inspiração para fazer este pin vem de uma artesã muito criativa, a Borboleta Azure

I am in love with this future pin, but don't know what name it should have,can any one suggest one? It was made with resin and a marble. The inspiration for making this pin comes having met a very criative crafter, Borboleta Azure.

segunda-feira

"Diamonds on the inside"



Decidi fazer duas alterações importantes ao meu blog: uma é um novo tipo de post, em que passarei a baptizar fotos com o nome de canções, e a outra é traduzir os meus posts em inglês, para os amigos estrangeiros poderem ler também em vez de ficarem só a ver os bonecos.

I've decided to make two important changes to my blog: to create a new kind of post in wich I will baptize photos with the names of songs, and the other is to translate (or try) my posts to english, sothat my foreign friends may do something else appart from looking at the pictures.

terça-feira

Abri um livro "Qualquer" na página 161 e...

"Já a tarde caía quando recolhemos muito lentamente. E toda essa adorável paz do céu, realmente celestial, e dos campos, onde cada folhinha conservava uma quietação comtemplativa, na luz docemente desmaiada, pousando sobre as coisas com um liso e leve afago, penetrava tão profundamente Jacinto, que eu o senti, no silêncio em que caíramos, suspirar de puro alívio."

Eça de Queiroz, "A Cidade e as Serras"p. 161 da Edição Livros do Brasil (de que não encontro a data) :(

Bom, deveria ter sido só a quinta frase, mas o parágrafo é tão bonito...

sexta-feira

Distraída...dizem

Consta entre a comunidade que me envolve que eu sou uma pessoa distraída, ainda bem!...enquanto eu continuo distraída não reparo nas coisas de que me acusam injustamente, sim porque a minha distracção dá para justificar os erros de muita gente, ter um distraído por perto dá sempre jeito, quando ele se apercebe do erro é que é aborrecido...incómodo! Tem que se arranjar outro para arcar com as nossas distracções.
Meu conselho aos distraídos: Em caso de dúvida olha primeiro para quem te aponta o dedo...e pensa "onde é que ele/ela se (dis)traíu?".

quarta-feira

Perdido em combate





As arrumações cá em casa dão sempre nisto: -"Há tanto tempo que não via isto!Como é que isto se usava?" Desta vez foi um tear de tricot, penso que posso chamá-lo assim, já com algumas perdas e danos - antes tinha pernas e dois parafusos, se a memória não me falha - resolvi testá-lo só pela piada.

terça-feira

O meu almoço rápido hoje

Hoje fiz um almoço tipo fast-food! Tinha uma sopa já pronta e agarrei umas coisitas do frigorífico para fazer uma omolete: duas colheres de sopa de leite de coco, um ovo, sal, azeite e um pouquinho de manteiga (gorduras para fritar). Misturei o ovo com sal e o leite de coco e coloquei na frigideira com a manteiga e azeite quentes. Fiz uma torrada de pão caseiro. Com a torrada,a omolete e coentros frescos picadinhos souberam-me mesmo bem. Uma tangerina do quintal da avó e estou satisfeita :)

Acabei o bordado avó

segunda-feira

Ice Cube



O frio que faz nesta terra...até dá para fazer porta-chaves! E como nunca mais aquece não há o risco de derreterem :)